-
Le métier de traducteur
Que fait le traducteur/la traductrice ? Quel est son rôle ?
Travaillant dans le domaine du tertiaire, le traducteur est une personne qui permet de traduire des documents ou des conversations dans un milieu professionnel précis, afin de permettre à tous les interlocuteurs de se comprendre alors qu’ils ne parlent pas la même langue. Il existe ainsi plusieurs types de traducteurs :
- Le traducteur technique ;
- Le traducteur réviseur ;
- Le traducteur littéraire ;
- Le traducteur audiovisuel ;
- Le traducteur judiciaire ;
- Le traducteur terminologue.
Selon les secteurs, le métier de traducteur peut être réalisé de diverses façons : il peut servir, par exemple, à traduire des échanges politiques ou commerciaux, des films, des livres, des manuels d’utilisation, des jeux vidéo, des procédures judiciaires, des termes techniques, etc.
[Retrouver nos offres du même secteur]
Quelles sont les compétences attendues ?
Le traducteur se doit de maîtriser parfaitement au moins deux langues afin de pouvoir exercer son métier. Il est indispensable de pouvoir traduire convenablement un écrit ou un dialogue mot à mot d’une langue à une autre, tout en comprenant les subtilités de langage, les jeux de mots, les ironies, les expressions courantes ou imagées, etc.
Le métier de traducteur demande également une qualité rédactionnelle irréprochable, à la fois dans la langue maternelle, mais également dans la langue traduite.
Adaptabilité, réactivité et compétences littéraires sont ainsi des indispensables pour tout traducteur professionnel. Une importante culture générale est également une qualité très appréciée.
Comment devenir traducteur ?
Il est généralement recommandé de suivre une licence en langues étrangères telles que la LEA (licence langues étrangères appliquées) ou une LLCER (licence en langues, littératures et civilisations étrangères et régionales) pour pouvoir accéder au métier de traducteur.
Après cela, il est possible de suivre un master en traductions éditoriales, économiques et techniques, ou d’intégrer une grande école, telle que l’Ecole supérieure de traduction et de relations internationales. Ensuite, les traducteurs souhaitant suivre une spécialisation pourront se tourner vers des études en bac +5 au sein de grandes universités, afin de renforcer leurs connaissances en traduction littéraire, scientifique, commerciale ou juridique.
Les plus et les moins du métier de traducteur
Les traducteurs professionnels ont l’avantage d’avoir des rythmes de travail très variés, d’avoir le choix d’exercer en entreprise ou à titre d’auto-entrepreneur, ainsi que de rencontrer régulièrement des personnes issues de cultures différentes. Certains traducteurs ont même l’opportunité d’effectuer des voyages d’affaires, et donc de parcourir le monde entier. Le métier de traducteur est ainsi une profession enrichissante, qui ne connaît pas la routine.
En contrepartie, ce travail demande une implication de chaque instant. Il est important de travailler continuellement ses capacités en langues étrangères afin de se maintenir informé des nouvelles subtilités et jeux de mots courants. Les études pour parvenir à ce métier sont également longues et complexes.
Quelles sont les évolutions de carrière pour un traducteur ?
Plusieurs évolutions de carrière sont possibles pour un traducteur professionnel, selon son domaine d’expertise. Ainsi, il est possible de devenir traducteur pour un grand groupe d’édition ou de production cinématographique, de travailler dans une ambassade ou au sein d’un tribunal, d’accéder au poste de chef de projet traduction, et même d’évoluer vers le métier de terminologue, qui consiste à trouver des équivalences aux termes d’origines étrangères.
Quel salaire pour le métier de traducteur ?
Le salaire du traducteur varie énormément en fonction de son expérience, de sa spécialisation, et de son milieu de travail. Habituellement, le salaire d’un traducteur en début de carrière se situe entre 2 000 et 2 500 euros par mois.
Ce montant augmente avec l’expérience du traducteur, qui peut espérer atteindre une rémunération moyenne de 3 500 euros par mois en fin de carrière.Qui emploie des traducteurs ?
Les milieux qui emploient des traducteurs professionnels sont très nombreux ! Il peut, par exemple, s’agir de :
- Cabinets d’avocats ;
- Maisons d’édition ;
- Sociétés spécialisées (aéronautique, mécanique, etc.) ;
- Journaux ;
- Maisons de production audiovisuelles ;
- Lieux de hautes instances gouvernementales ;
- Multinationales.
Il est aussi possible pour un traducteur d’évoluer en tant que travailleur indépendant, et de multiplier les missions au sein d’entreprises et d’organismes très variés.